旧物市场淘衣

类别:日常生活

贝丝的儿子们长大了,旧衣不合身。她通过逛旧物市场,以低价为孩子们买到夏季新衣,省钱又省心。

时长 45 秒 · 语速 163 wpm

字幕原文

Warm days are here. Time for shorts and t-shirts. 暖和的日子到了。该穿短裤和T恤了。

Beth looks at her two sons. 贝丝看着她的两个儿子。

They have grown over the winter, and none of last summer's clothes will fit. 他们冬天长大了,去年夏天的衣服都穿不下了。

New clothes for two growing boys can cost a lot, 给两个正在长大的儿子买新衣服可能会花很多钱,

but Beth knows a secret. Rummage sales. 但贝丝知道一个秘密:旧货甩卖。

At neighborhood sales, you can find good clothes at very low prices. 在社区旧货市场,你可以用很低的价格买到好衣服。

She checks the newspaper and finds several sales on Friday. 她查阅报纸,发现周五有几场旧货甩卖。

When Friday comes, Beth goes to six of them. 周五到了,贝丝去了其中六场。

She finds shorts, t-shirts, and even shoes for both boys. 她为两个儿子找到了短裤、T恤,甚至鞋子。

The bill? 花了多少钱呢?

Just $10 a boy for a whole summer wardrobe. 每个儿子只花了10美元,就买到了整个夏天的衣物。

Beth didn't only save money that day. 贝丝不只是省了钱 在那天。

She gave the family a little more room to breathe. 她让这个家庭的日子过得更宽裕了。

And that is its own kind of win. 这本身就是一种胜利。