尼克力挺朱迪,坚持破案
类别:动画电影
尼克为朱迪辩护,反驳局长博格,并坚持他们有时间侦破案件。
时长 87 秒 · 语速 161 wpm
字幕原文
Uh, no. 嗯,不。
What did you say, Fox? 你说了什么,狐狸?
Sorry. 抱歉。
What I said was no. 我说的是不。
She will not be giving you 她不会给你
that badge. 那个警徽的。
Look, you gave her a 听着,你给了她一件
clown vest and a three-wheeled joke-mobile in two days to solve a case 小丑背心和一辆三轮笑话车,让她在两天内解决一个案子
you guys haven't cracked in two weeks? 你们两周都没破的案子?
Yeah, 是啊,
it's no wonder she needed to get help from a fox. 难怪她需要狐狸的帮助。
None of you guys were gonna help her, were you? 你们谁都没打算帮她,是吗?
Here's the thing, Chief. 局长,是这样的。
You gave her the 48 hours, 你给了她48小时,
so technically we still have... 所以严格来说我们还有……
10 left to find our Mr. Otterton. 10小时来找到奥特顿先生。
And that's exactly what we're gonna do. 而这正是我们要做的。
So, 所以,
if you'll excuse us, we have a very big lead to follow 如果你们不介意,我们有一个非常重要的线索要追查
and a case to crack. 还有一个案子要破。
Good day. 祝你愉快。
Officer Hopps? 霍普斯警官?
Thank 谢谢
you. 你。
Never let them see that they get to you. 永远不要让他们看到你被他们影响。
So 所以
things do get to you? 你还是会被影响?
I mean, not anymore, but 我的意思是,现在不会了,但是
I was 我曾经
small and emotionally unbalanced like you once. 像你一样又小又情绪不稳定。
Har har. 哈哈。
No, it's true. 不,是真的。
I think I was 我想我当时
eight 八岁
or maybe nine, and all I wanted to do was join the Junior 或是九岁,我只想加入少年
Ranger Scouts. 游骑兵童子军。
So my mom scraped together enough money to buy me a brand-new uniform 所以我妈妈省吃俭用给我买了一套全新的制服
because, by God, I was going to fit in, 因为,天哪,我一定要融入进去,
even if I was the only predator in the troop, 即使我是队伍里唯一的捕食者,
the only fox. 唯一的狐狸。
Okay, Nick. 好了,尼克。
I was going to be part of a pack. 我要成为群体的一员。
Ready for initiation? 准备好入会了吗?
Yeah. 是的。
Pretty much born ready. 差不多是天生就准备好了。
I was so proud. 我当时非常自豪。