聪明狗雷克斯学会开门后反成麻烦
类别:生活日常
雷克斯原本在门外吠叫求进,主人训练它用爪子按门闩开门。它很快成为开门高手,但后来却发展出新习惯:从外面开门进来,再吠叫让人放它出去,反复循环。最终主人拆掉大门,雷克斯生气离家出走。
时长 83 秒 · 口音 英式 · 语速 119 wpm
字幕原文
Lesson 59 In or Out Our dog, Rex, 第59课 进来还是出去?我们的狗雷克斯
used to sit outside our front gate and bark. 以前总是坐在大门外叫唤。
Every time he wanted to come into the garden, 每次他想进花园的时候,
he would bark until someone opened the gate. 就会一直叫到有人开门。
As the neighbours complained of the noise, 因为邻居抱怨太吵了,
my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. 我老公花了好几周训练他用爪子按门闩自己开门进来。
Rex soon became an expert at opening the gate. 雷克斯很快就成了开门高手。
However, 不过呢,
when I was going out shopping last week, 上周我出去买东西的时候,
I noticed him in the garden near the gate. 发现他在花园里靠近大门的地方。
This time, 这次呢,
he was barking so that someone would let him out. 他叫唤是为了让人放他出去。
Since then, 从那以后,
he has developed another bad habit. 他又养成了个坏毛病。
As soon as he opens the gate from the outside, 他一从外面把门打开,
He comes into the garden and waits until the gate shuts. 就进到花园里等着门关上。
Then he sits and barks until someone lets him out. 然后坐下来叫唤,直到有人放他出去。
After this, 之后呢,
he immediately lets himself in and begins barking again. 他立马自己进来又开始叫唤。
Yesterday, 昨天,
my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since. 我老公把门拆了,雷克斯气坏了,从那以后我们就再没见过他。