雪地踩出SOS,直升机救出空难幸存者

类别:时事新闻

一架轻型客机偏离航线坠毁在山区,飞行员遇难,但一位年轻母亲和她的两个女儿幸存。隆冬雪厚,母亲用手提箱为孩子们做床,用衣服保暖。次日听到飞机声,她灵机一动在雪地上踩出SOS求救信号,被飞行员发现后,直升机及时赶到救出三人。

时长 92 秒 · 口音 英式 · 语速 119 wpm

字幕原文

Lesson 75 SOS When a light passenger plane flew off course some time ago, 第75课 求救信号 不久前,一架轻型客机偏离了航线

it crashed in the mountains and its pilot was killed. 坠落在山区,飞行员遇难了。

The only passengers, 唯一的乘客——

a young woman and her two baby daughters, were unhurt. 一位年轻女士和她的两个小女儿——都安然无恙。

It was the middle of winter. 当时正值隆冬。

Snow lay thick on the ground. 地上积着厚厚的雪。

The woman knew that the nearest village was miles away. 女士知道最近的村庄也在几英里之外。

When it grew dark, 天渐渐黑下来时,

she turned a suitcase into a bed and put the children inside it, 她把一个手提箱改成床,把孩子们放进去,

covering them with all the clothes she could find. 用能找到的所有衣服盖在她们身上。

During the night, 夜里,

it got terribly cold. 冷得要命。

The woman kept as near as she could to the children, 女士尽量靠近孩子们,

and even tried to get into the case herself, 甚至想自己也钻进箱子里,

but it was too small. 但箱子太小了。

Early next morning, 第二天一早,

she heard planes passing overhead and wondered how she could send a signal. 她听到头顶有飞机飞过,琢磨着怎么发个信号。

Then she had an idea. 然后她灵机一动。

She stamped out the letters SOS in the snow. 她在雪地上踩出了SOS三个字母。

Fortunately, 幸运的是,

a pilot saw the signal and sent a message by radio to the nearest town. 一位飞行员看到了信号,用无线电向最近的小镇发了消息。

It was not long before a helicopter arrived on the scene 没过多久,一架直升机就赶到了现场,

to rescue the survivors of the plane crash. 救出了飞机失事的幸存者。