皇带鱼:深海怪鱼被冲上岸,科学家揭秘

类别:时事新闻

渔夫和水手常声称在海上看到怪物,但多数只是奇怪的鱼。不久前,马达加斯加附近捕获一条13英尺长的怪鱼,头像马、蓝眼银皮红尾,实为皇带鱼,现被送博物馆研究。

时长 90 秒 · 口音 英式 · 语速 124 wpm

字幕原文

Lesson 82 Monster or Fish? 第82课 怪物还是鱼?

Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. 渔夫和水手们有时声称在海上见过怪物。

Though people have often laughed at stories told by seamen, 虽然人们常常嘲笑海员们讲的故事,

it is now known that many of these monsters, 但现在大家都知道,这些怪物中很多,

which have at times been sighted, 那些偶尔被目击到的,

are simply strange fish. 其实就是些奇怪的鱼。

Occasionally, 偶尔,

unusual creatures are washed to the shore, 会有不寻常的生物被冲上岸,

but they are rarely caught out at sea. 但它们很少在海上被捕获。

Some time ago, however, 不过,不久前,

a peculiar fish was caught near Madagascar. 在马达加斯加附近捕到了一条怪鱼。

A small fishing boat was carried miles out to sea 一条小渔船被这条力气很大的鱼拖着,

by the powerful fish as it pulled on the line. 一直拖到了几英里外的海上。

Realizing that this was no ordinary fish, 渔夫们意识到这不是一条普通的鱼,

the fishermen made every effort not to damage it in any way. 就尽量不把它弄伤。

When it was eventually brought to shore, 最后把它弄上岸时,

it was found to be over 13 feet long. 发现它有13英尺多长。

It had a head like a horse, 它的头像马,

big blue eyes, 长着蓝色的大眼睛,

shining silver skin, 银光闪闪的皮肤,

and a bright red tail. 还有一条鲜红色的尾巴。

The fish, 这条鱼,

which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, 后来被送到博物馆,由一位科学家正在研究,

is called an oarfish. 叫做皇带鱼。

Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of 600 feet. 这种生物很少被人活着看到,因为它们生活在600英尺深的海底。