坠机26年后兰开斯特轰炸机被意外发现
类别:时事新闻
1963年一架兰开斯特轰炸机坠毁在南太平洋偏远岛屿,1989年航拍调查中意外发现残骸。法国当局将其运回法国,一群爱好者计划修复。令人惊喜的是,第四台发动机被蜜蜂筑巢,蜂蜡完美保存了发动机,状态如新。
时长 94 秒 · 口音 英式 · 语速 107 wpm
字幕原文
Lesson 66 Sweet as Honey In 1963, 第66课 甜如蜜 1963年
a Lancaster bomber crashed on Wallace Island, 一架兰开斯特轰炸机在瓦利斯岛坠毁
a remote place in the South Pacific, 那是南太平洋一个偏远的地方
a long way west of Samoa. 在萨摩亚以西很远的地方
The plane wasn't too badly damaged, 飞机损坏得不算太严重
but over the years, 但随着时间的推移
the crash was forgotten, 这次坠机事件被遗忘了
and the wreck remained undisturbed. 残骸也一直无人打扰
Then in 1989, 然后在1989年
26 years after the crash, 坠机26年后
the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island By this time, 在一次对该岛的航拍调查中,这架飞机被意外重新发现。到这时
a Lancaster bomber in reasonable condition was rare 一架状态尚可的兰开斯特轰炸机已经很少见了
and worth rescuing The French authorities had the plane packaged 值得抢救。法国当局让人把飞机打包
and moved in parts back to France Now, 并分部件运回法国。现在
a group of enthusiasts are going to have the plane restored 一群爱好者打算修复这架飞机
It has four Rolls-Royce Merlin engines 它有四台劳斯莱斯Merlin发动机
But the group will need to have only three of them rebuilt Imagine their surprise 但团队只需要重建其中三台。想象一下他们的惊讶
and delight When they broke open the packing cases 和喜悦吧,当他们打开包装箱
And found that the fourth engine was sweet as honey Still 发现第四台发动机甜如蜜,仍然
in perfect condition A colony of bees had turned the engine into a hive, 状态完美。一群蜜蜂把发动机变成了蜂巢
and it was totally preserved in beeswax. 它完全被蜂蜡保存了下来